Ντεσπρε κολινντε elken σχι κολινντατ – Κρăκιουνουλ ορτοντοξ ρομâνεσκ – παπάς Μιχαι-Ανντρει Αλντεα | Pacurarul Valah - Πακουραρουλ Βαλαχ
Poporul Român = traco-iliri romanizați prin convertirea la creștinism. ——- Ποπορουλ Ρομâν = τρακω-ιλιρι ρομανιζατσι πριν κονβερτιρεα λα κρεσχτινισμ.——- Ρουμανικό λαό = εκρωμαϊσμένες Θράκες-Ιλλυριοί από τη μετατροπή στο χριστιανισμό.——- The Romanian People = thracian-illyrians romanized by converting to christianity.———— Dicționar limba română (DEX) : Aromână(Remenă): PICURAR elken – Română: PĂCURAR = Păstor, cioban. Din Latinul PECORARIUS
περιπλάνηση , ρομâνεσκ , σχι , τα , Κρăκιουνουλ , Ντεσπρε , Ορθόδοξη , Ρουμανική , Σχετικά , Χριστούγεννα elken , κάλαντα , και , κολινντατ , κολινντε , με , ορτοντοξ Ντεσπρε κολινντε σχι κολινντατ – Κρăκιουνουλ ορτοντοξ ρομâνεσκ elken – παπάς Μιχαι-Ανντρει Αλντεα
ντε ποπα ορτοντοξ Μιχαι-Ανντρει Αλντεα Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο This article is in romanian written with greek alphabet Acest articol este în limba română scrisă cu litere greceşti Ακεστ αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι .
Πε μăσουρă κε στρăινιι λαουντă τοτ μαι μουλτ κομοριλε κουλτουριι ποπουλαρε βεκχι ρομâνεσχτι îνκεπε σχι λα νόι σă σε σκχιμμπε elken φελουλ îν καρε σουντ πριβιτε. Κăλουσχουλ, ντε πιλντă, ω τραντιτσιε ρομâνεασκă απροαπε κου τοτουλ πιερντουτă σχι πρεσκχιμμπατă αζι îν σπεκτακολ φολκλορικ, Κăλουσχουλ, ει μπινε, α ιντρατ πε λιστα ΟυΝΕΣΚΩ κα παρτε α τεζαουρουλουι κουλτουραλ elken φουννταμενταλ αλ ομενιριι. Αμ κουνοσκουτ εου îνσουμι, νου πριν μιjλοκιρε, οαμενι κε îσχι εξπριμαου ντισπρετσουλ πεντρου τσοπăιαλα κου μπετσελε , πεντρου κα, οντατă αφλατă απρεκιερεα ιντερνατσιοναλă, σă ντεβινă μαρι απăρăτορι σχι κχιαρ εξεγετσι αι Κăλουσχουλουι (ντε φιεκαρε ντατă κου λα φελ ντε πουτσινă πρεγăτιρε îν νοουα ποζιτσιε σχι λα φελ ντε σουμπιεκτιβι κα σχι îν κεα ντιναιντε). Κολινντουλ σε αφλă îντρ-ω φοαρτε ασεμăνăτοαρε σταρε κου κεα α Κăλουσχουλουι. Αν ντε αν, τοτ μαι πουτσινι οαμενι ντεσκχιντ ουσχα απαρταμεντουλουι σαου κασει κολινντăτοριλορ, κχιαρ ντακă ασκουλτă, ντιν μολικιουνεα φοτολιουλουι, πατουλουι σαου καναπελει, κολινντελε ντιφουζατε ντε απαρατελε ραντιω σχι τβ. Αν ντε αν, τοτ μαι μουλτ σε ουιτă κε α φοστ Κολινντουλ, παρτε α ουνουι φελ ντε βιατσă ντεjα λεγεννταρ îν μπινε σαου ρăου, ντουπă βόια φιεκăρουια. Σε στινγε κολινντατουλ, σουντ ουκισχι κολινντăτοριι, ουκισχι ντε îμπιετριρεα σουφλετεασκă α μουλτσι, τοτ μαι μουλτσι ντεπενντεντσι ντε τελεβιζορ, καρε αου αjουνς λα κονφουζια îντρε σπεκτακολ σχι βιατσă, αου αjουνς σă τρăιασκă πριν κορεσπονντεντσă, πριν ιντερμεντιουλ χαλουκιναντσιλορ ερόι ντε πε στικλα μικουλουι εκραν. Ιαρ βιατσα σχι λουμινα, αμâνντοουă αντεβăρατε, πε καρε Κολινντουλ λε αντουκεα îν κασελε σχι σουφλετελε Ρομâνιλορ ντε αλτăντατε ρăμâν στρăινε φιντελιλορ τελεσπεκτατορι αι ουνει ρεαλιτăτσι καρε νου μαι εστε ατâτ βιρτουαλă κâτ μαι αλες ιρεαλă. Îνκεπουτουριλε ουνει κομορι ντε σουφλετ σχι κουλτουρă
Κâνντ α απăρουτ Κολινντουλ; Ντεσπρε ακεστ λουκρου νου αβεμ ντοβεζι αμπσολουτε. elken Κουνοασχτεμ îνσă κâτεβα φαπτε κε νε ομπλιγă σă πλασăμ îνκεπουτουριλε ακεστει ρεσπεκταμπιλε τραντιτσιι îν βρεμεα elken κρεσχτινισμουλουι elken πριμαρ. Αντικă ουνντεβα πριν σεκολελε Ι-ΙΙΙ. elken Σă βεντεμ ακεστε φαπτε. Îντâι, αβεμ Βεκχιουλ Τεσταμεντ, καρε σπουνε: Κâτ ντε φρουμοασε σουντ πε μουντσι πικιοαρελε τριμισουλουι καρε βεστεσχτε πακεα, α σολουλουι ντε βεστε μπουνă, καρε ντă ντε σχτιρε μâντουιρεα, καρε ζικε Σιονουλουι: Ντουμνεζεουλ τăου εστε îμπăρατ! (Ισαια 52.7). Σχι ιαρ: Κâτ ντε φρουμοασε σουντ πικιοαρελε κελορ κε βεστεσκ πακεα, αλε κελορ κε βεστεσκ κελε μπουνε! (Ρομανι 10.15) Σχι ιαρ: Βεστιτσι, φακετσι κουνοσκουτă σχτιρεα, ντουκετσι-ω πâνă λα μαργινιλε πăμâντουλουι! Ζικετσι: Ντομνουλ ρăσκουμπăρă πε σλουγα Σα Ιακοβ (Ισαια 48.20). Σχι îνκă ντε μουλτε ορι σε ρεπετă ακεαστă πορουνκă α βεστιριι σαου προποβăντουριι λουκρουριλορ Ντομνουλουι λα μαρι σχι μικι îνκă ντιν Λεγεα Βεκχε. Απόι αβεμ σχι Νοουλ Τεσταμεντ, îν καρε σε αρατă λουμιι Ρăσκουμπăραρεα πριν Ιισους Χριστος, βεστιρεα εστε ω τεμă κεντραλă. Κουνοασχτερεα Κουβâντουλουι λουι Ντουμνεζεου εστε ω μπινεκουβâνταρε φăρă μαργινι (Ιοαν 1.1-12; 17.17 ετκ) ιαρ βεστιρεα Λουι, îντρ-ω φορμă σαου αλτα, εστε ω μισιουνε σφâντă πεντρου τοτσι κει καρε Λ-αου πριμιτ (α σε βεντεα, ντε πιλντă, Ματει 5.14-16 σχι Ι Πετρου 2.9). Ντεσιγουρ σχι ντε κεα μαι μαρε îνσεμνăτατε elken πεντρου τεμα νοαστρă! βεστιρεα νου σε φακε φăρă ρâνντουιαλă (Ι Κοριντενι 14.33) κι ντουπă κουμ εστε τριμις φιεκαρε (Ρομανι 10.15).
Îν Îνβăτσăτουρα κελορ 12 Αποστολι πουτεμ κιτι πορουνκα Φιουλ μεου, σă-τσι αντουκι αμιντε, ζιουα σχι νοαπτεα, ντε κελ κε-τσι γρăιεσχτε Κουβâντουλ elken λουι Ντουμνεζεου σχι σă-λ κινστεσχτι κα πε Ντομνουλ, κăκι ουνντε σε βορμπεσχτε ντε Ντομνιε, ακολω εστε σχι Ντομνουλ (ΙΒ.1). elken Βεντεμ αικι ρεπετατă ακεεασχι κεριντσă ιμπερατιβă α κινστιριι îντρ-ω μăσουρă ντεοσεμπιτ ντε μαρε α κελορ καρε βεστεσκ Εβανγχελια. Ιαρ Î
Poporul Român = traco-iliri romanizați prin convertirea la creștinism. ——- Ποπορουλ Ρομâν = τρακω-ιλιρι ρομανιζατσι πριν κονβερτιρεα λα κρεσχτινισμ.——- Ρουμανικό λαό = εκρωμαϊσμένες Θράκες-Ιλλυριοί από τη μετατροπή στο χριστιανισμό.——- The Romanian People = thracian-illyrians romanized by converting to christianity.———— Dicționar limba română (DEX) : Aromână(Remenă): PICURAR elken – Română: PĂCURAR = Păstor, cioban. Din Latinul PECORARIUS
περιπλάνηση , ρομâνεσκ , σχι , τα , Κρăκιουνουλ , Ντεσπρε , Ορθόδοξη , Ρουμανική , Σχετικά , Χριστούγεννα elken , κάλαντα , και , κολινντατ , κολινντε , με , ορτοντοξ Ντεσπρε κολινντε σχι κολινντατ – Κρăκιουνουλ ορτοντοξ ρομâνεσκ elken – παπάς Μιχαι-Ανντρει Αλντεα
ντε ποπα ορτοντοξ Μιχαι-Ανντρει Αλντεα Αυτό το άρθρο είναι γραμμένο στη ρουμανική γλώσσα με ελληνικό αλφάβητο This article is in romanian written with greek alphabet Acest articol este în limba română scrisă cu litere greceşti Ακεστ αρτικολ εστε îν λιμμπα ρομâνă σκρισă κου λιτερε γρεκεσχτι .
Πε μăσουρă κε στρăινιι λαουντă τοτ μαι μουλτ κομοριλε κουλτουριι ποπουλαρε βεκχι ρομâνεσχτι îνκεπε σχι λα νόι σă σε σκχιμμπε elken φελουλ îν καρε σουντ πριβιτε. Κăλουσχουλ, ντε πιλντă, ω τραντιτσιε ρομâνεασκă απροαπε κου τοτουλ πιερντουτă σχι πρεσκχιμμπατă αζι îν σπεκτακολ φολκλορικ, Κăλουσχουλ, ει μπινε, α ιντρατ πε λιστα ΟυΝΕΣΚΩ κα παρτε α τεζαουρουλουι κουλτουραλ elken φουννταμενταλ αλ ομενιριι. Αμ κουνοσκουτ εου îνσουμι, νου πριν μιjλοκιρε, οαμενι κε îσχι εξπριμαου ντισπρετσουλ πεντρου τσοπăιαλα κου μπετσελε , πεντρου κα, οντατă αφλατă απρεκιερεα ιντερνατσιοναλă, σă ντεβινă μαρι απăρăτορι σχι κχιαρ εξεγετσι αι Κăλουσχουλουι (ντε φιεκαρε ντατă κου λα φελ ντε πουτσινă πρεγăτιρε îν νοουα ποζιτσιε σχι λα φελ ντε σουμπιεκτιβι κα σχι îν κεα ντιναιντε). Κολινντουλ σε αφλă îντρ-ω φοαρτε ασεμăνăτοαρε σταρε κου κεα α Κăλουσχουλουι. Αν ντε αν, τοτ μαι πουτσινι οαμενι ντεσκχιντ ουσχα απαρταμεντουλουι σαου κασει κολινντăτοριλορ, κχιαρ ντακă ασκουλτă, ντιν μολικιουνεα φοτολιουλουι, πατουλουι σαου καναπελει, κολινντελε ντιφουζατε ντε απαρατελε ραντιω σχι τβ. Αν ντε αν, τοτ μαι μουλτ σε ουιτă κε α φοστ Κολινντουλ, παρτε α ουνουι φελ ντε βιατσă ντεjα λεγεννταρ îν μπινε σαου ρăου, ντουπă βόια φιεκăρουια. Σε στινγε κολινντατουλ, σουντ ουκισχι κολινντăτοριι, ουκισχι ντε îμπιετριρεα σουφλετεασκă α μουλτσι, τοτ μαι μουλτσι ντεπενντεντσι ντε τελεβιζορ, καρε αου αjουνς λα κονφουζια îντρε σπεκτακολ σχι βιατσă, αου αjουνς σă τρăιασκă πριν κορεσπονντεντσă, πριν ιντερμεντιουλ χαλουκιναντσιλορ ερόι ντε πε στικλα μικουλουι εκραν. Ιαρ βιατσα σχι λουμινα, αμâνντοουă αντεβăρατε, πε καρε Κολινντουλ λε αντουκεα îν κασελε σχι σουφλετελε Ρομâνιλορ ντε αλτăντατε ρăμâν στρăινε φιντελιλορ τελεσπεκτατορι αι ουνει ρεαλιτăτσι καρε νου μαι εστε ατâτ βιρτουαλă κâτ μαι αλες ιρεαλă. Îνκεπουτουριλε ουνει κομορι ντε σουφλετ σχι κουλτουρă
Κâνντ α απăρουτ Κολινντουλ; Ντεσπρε ακεστ λουκρου νου αβεμ ντοβεζι αμπσολουτε. elken Κουνοασχτεμ îνσă κâτεβα φαπτε κε νε ομπλιγă σă πλασăμ îνκεπουτουριλε ακεστει ρεσπεκταμπιλε τραντιτσιι îν βρεμεα elken κρεσχτινισμουλουι elken πριμαρ. Αντικă ουνντεβα πριν σεκολελε Ι-ΙΙΙ. elken Σă βεντεμ ακεστε φαπτε. Îντâι, αβεμ Βεκχιουλ Τεσταμεντ, καρε σπουνε: Κâτ ντε φρουμοασε σουντ πε μουντσι πικιοαρελε τριμισουλουι καρε βεστεσχτε πακεα, α σολουλουι ντε βεστε μπουνă, καρε ντă ντε σχτιρε μâντουιρεα, καρε ζικε Σιονουλουι: Ντουμνεζεουλ τăου εστε îμπăρατ! (Ισαια 52.7). Σχι ιαρ: Κâτ ντε φρουμοασε σουντ πικιοαρελε κελορ κε βεστεσκ πακεα, αλε κελορ κε βεστεσκ κελε μπουνε! (Ρομανι 10.15) Σχι ιαρ: Βεστιτσι, φακετσι κουνοσκουτă σχτιρεα, ντουκετσι-ω πâνă λα μαργινιλε πăμâντουλουι! Ζικετσι: Ντομνουλ ρăσκουμπăρă πε σλουγα Σα Ιακοβ (Ισαια 48.20). Σχι îνκă ντε μουλτε ορι σε ρεπετă ακεαστă πορουνκă α βεστιριι σαου προποβăντουριι λουκρουριλορ Ντομνουλουι λα μαρι σχι μικι îνκă ντιν Λεγεα Βεκχε. Απόι αβεμ σχι Νοουλ Τεσταμεντ, îν καρε σε αρατă λουμιι Ρăσκουμπăραρεα πριν Ιισους Χριστος, βεστιρεα εστε ω τεμă κεντραλă. Κουνοασχτερεα Κουβâντουλουι λουι Ντουμνεζεου εστε ω μπινεκουβâνταρε φăρă μαργινι (Ιοαν 1.1-12; 17.17 ετκ) ιαρ βεστιρεα Λουι, îντρ-ω φορμă σαου αλτα, εστε ω μισιουνε σφâντă πεντρου τοτσι κει καρε Λ-αου πριμιτ (α σε βεντεα, ντε πιλντă, Ματει 5.14-16 σχι Ι Πετρου 2.9). Ντεσιγουρ σχι ντε κεα μαι μαρε îνσεμνăτατε elken πεντρου τεμα νοαστρă! βεστιρεα νου σε φακε φăρă ρâνντουιαλă (Ι Κοριντενι 14.33) κι ντουπă κουμ εστε τριμις φιεκαρε (Ρομανι 10.15).
Îν Îνβăτσăτουρα κελορ 12 Αποστολι πουτεμ κιτι πορουνκα Φιουλ μεου, σă-τσι αντουκι αμιντε, ζιουα σχι νοαπτεα, ντε κελ κε-τσι γρăιεσχτε Κουβâντουλ elken λουι Ντουμνεζεου σχι σă-λ κινστεσχτι κα πε Ντομνουλ, κăκι ουνντε σε βορμπεσχτε ντε Ντομνιε, ακολω εστε σχι Ντομνουλ (ΙΒ.1). elken Βεντεμ αικι ρεπετατă ακεεασχι κεριντσă ιμπερατιβă α κινστιριι îντρ-ω μăσουρă ντεοσεμπιτ ντε μαρε α κελορ καρε βεστεσκ Εβανγχελια. Ιαρ Î
No comments:
Post a Comment